Une étreinte brûlante entre désir et défi, où chaque mot souffle sur les braises.
Une étreinte brûlante entre désir et défi, où chaque mot souffle sur les braises.
Komm... komm langsam näher
Wenn du spürst dieses Feuer...
Dein Blick zieht mich aus,
Doch du hältst zurück deine Hände.
Hast du Angst vor dem Brände
Oder spielst du nur schlau?
Du versteckst die Glut im Eis,
Doch ich spür dein Verlangen...
Lass die Mauern fallen,
Komm in meinem Reich entbrennen.
Du malst mit Funken,
Doch ich brauch deine Haut.
Bleib nicht draußen,
Komm und spür die Glut.
Du spielst mit dem Feuer,
Verlierst die Kontrolle...
Dein Atem macht mich toller,
Mein Herz schlägt ungeheuer.
Du spielst, du spielst, du spielst mit dem Feuer,
Ich entflamm deine Seele.
Heut Nacht, du und ich,
Unsre Körper brennen ewig.
Du hast Lava in den Hüften,
Einen Vulkan in der Haut.
Deine Lippen sind so heiß,
Du willst den Rausch, das Glühen,
Ich antworte laut:
Komm schreib auf meinen Leib
Die Hitze, die wir fühlen.
Du hältst mich, bringst mich zum Beben,
Doch wag es weiter zu gehen.
Willst du ohne Netz tanzen,
Dann gib dich meinen Händen hin.
Du spielst mit dem Feuer,
Verlierst die Kontrolle...
Dein Atem macht mich toller,
Mein Herz schlägt ungeheuer.
Du spielst, du spielst, du spielst mit dem Feuer,
Ich entflamm deine Seele.
Heut Nacht, du und ich,
Unsre Körper brennen ewig.
Schließ die Augen, lass dich fallen,
Das Feuer, wir sind eins.
Kein schwaches Licht allein,
Ich bin die Glut in allen.
Wir brennen ohne Schranken...
Du spielst mit dem Feuer,
Und du liebst es so...
Du verlierst dich in meinen Spielen,
Hör nicht auf...
Du spielst, du spielst, du spielst mit dem Feuer,
Und ich lass die Flammen steigen...
Heut Nacht, nur du und ich,
Ohne Vorsicht brennen wir.
Wir spielen mit dem Feuer...
Dans “Du spielst mit dem Feuer”, Chouette Odyssée transpose la flamme de Tu joues avec le feu dans la langue de Goethe, en un dialogue brûlant où désir et défi s’entrelacent.
Portée par une atmosphère industrielle sensuelle, entre pulsations électroniques et guitares saturées, cette version évoque à la fois la puissance de Rammstein et la délicatesse d’une caresse nocturne.
Ici, la tension romantique devient incandescente, et chaque mot, chaque souffle, semble attiser une braise prête à embraser la nuit.
Merci d’avoir écouté avec les yeux et lu avec le cœur.
Thank you for listening with your eyes and reading with your heart.
Reviens quand tu veux, la musique t’attend.
Come back anytime — the music is waiting.
contact@chouette.odyssee.com