Bienvenue dans un feu sacré qui danse entre les corps et les volcans.
Bienvenue dans un feu sacré qui danse entre les corps et les volcans.
E hele mai... kōkua malie
Inā 'oe e 'ike i kēia wini...
Kou maka e wehe nei iaʻu,
Akā hoʻopaʻa ʻoe i kou lima.
Makau ʻoe i ke ahi
Paha ʻoe e pāʻani naʻauao?
Hūnā ʻoe i ke ahi ma lalo o ke hau,
Akā ʻike au i kou makemake...
E hāʻawi i nā pale,
E hele mai e wela i koʻu aupuni.
Kaha ʻoe i nā ʻenaʻena,
Akā pono au i kou ʻili.
Mai noho ma ka ʻili waho,
E hele mai e ʻai i ka wela ʻoiaʻiʻo.
Pāʻani ʻoe me ke ahi,
Akā nalowale kou mana...
Kou hā ma koʻu ʻaʻī,
Hoʻokuʻi i koʻu poʻohiwi.
Pāʻani, pāʻani, pāʻani ʻoe me ke ahi,
A hoʻā au i kou haunaele.
I kēia ahiahi, ʻo ʻoe a me au,
Nā kino wale nō, nā makemake.
He pele ma kou puhaka,
He lua puhi malalo o ka ʻili.
Kou lehelehe e ʻimi nei i ka hoʻopaʻi,
Makemake ʻoe i ka ʻona, ka hui pū.
Pane koke au:
E hele mai e kākau ma koʻu kino
I ka wela o ke aloha.
Paʻa ʻoe iaʻu, hōʻeha ʻoe iaʻu,
Akā ʻaʻa e hele mamua.
Inā makemake ʻoe e hula me ka wiwo ʻole,
E hele mai e hāʻawi iā ʻoe i koʻu mau lima.
Pāʻani ʻoe me ke ahi,
Akā nalowale kou mana...
Kou hā ma koʻu ʻaʻī,
Hoʻokuʻi i koʻu poʻohiwi.
Pāʻani, pāʻani, pāʻani ʻoe me ke ahi,
A hoʻā au i kou haunaele.
I kēia ahiahi, ʻo ʻoe a me au,
Nā kino wale nō, nā makemake.
E pani i nā mata, e hōʻemi,
Ke ahi, ʻo kāua, pili pū.
ʻAʻole he kukui nawaliwali,
He ʻenaʻena kipi au.
Wela kāua, pau kāua, pau ʻole...
Pāʻani ʻoe me ke ahi,
A aloha ʻoe iā ia...
Nalowale ʻoe i kaʻu mau pāʻani,
Mai hoʻopau...
Pāʻani ʻoe me ke ahi,
A hoʻopiha au i ka lapalapa...
I kēia ahiahi, ʻo ʻoe a me au,
Me ka wiwo ʻole, wela kāua.
Pāʻani kāua me ke ahi...
Version hawaïenne – Pele Ke Ahi
Cette adaptation en ʻŌlelo Hawaiʻi (langue hawaïenne) donne à la chanson une dimension sacrée et volcanique.
Entre métaphores sensuelles et références à Pele, déesse du feu, les paroles racontent un désir brûlant, contenu puis libéré, dans une danse enflammée.
Un hommage vibrant à la force des éléments… et à celle du corps.
Merci d’avoir écouté avec les yeux et lu avec le cœur.
Thank you for listening with your eyes and reading with your heart.
Reviens quand tu veux, la musique t’attend.
Come back anytime — the music is waiting.
contact@chouette.odyssee.com